viernes, 27 de julio de 2012

John Barleycorn y la cosecha del alma


Se oye el crepitar de las semillas doradas, a estas alturas del verano ya resecas por el calor, maduras, preparadas para ser recogidas y recompensar el duro trabajo. Al caer la tarde el campo huele a tierra húmeda, las nubes blancas refrescan el cielo porque el sol ya no incide sobre la tierra con la intensidad que lo hace al medio día. El campo es más silencioso cuando llega Lammas (1 de agosto). Las cigarras y los grillos no son tan insistentes, los pájaros no alborotan como hace tan solo unas semanas y los mirlos comienzan sus paseos vespertinos. Se nota que el Dios está regresando al Elphame. 

Este sabbat también recibe el nombre de Lughnasadh, en honor al dios Lugh, dios de la luz y dios del Pasado Distante, tema que nos interesa en este giro de la Rueda del Año. Es el sabbat donde celebramos la Primera Cosecha del año y nuestras casas se llenan de los primeros frutos. En otras latitudes, no aquí en España, el 1 de agosto podemos sentir con mayor fuerza como la fuerza del Dios empieza a debilitarse porque los días comienzan a acortarse y las madrugadas son más frías.


En este día celebramos al Cornudo Sacrificado. Es el sacrificio del Rey Rojo que muere para dar vida a la primera cosecha. Hay una bonita canción popular británica que ilustra muy bien lo que celebramos los brujos en Lammas. Esta canción cuenta la historia de John Barleycorn donde este personaje es la personificación de la cebada y el trigo tanto en su cultivo como en su cosecha y por último en su conversión en bebida alcohólica (whisky y cerveza). John Barleycorn sufre su pasión, muerte y resurrección a lo largo del ciclo agrícola anual sufriendo las vicisitudes de los procesos campesinos que le llevan definitivamente a su conversión en bebida alcohólica suponiendo su reencarnación en aquellos que han sido merecedores de beber sus alcoholes porque hicieron causa de su sufrimiento.
 
Siempre me pareció curioso como esta canción popular se ensaña con el personaje. Esta es la traducción de la canción de la vida y muerte de John Barleycorn:

Tres hombres emprendieron camino hacia el oeste para intentar hacer fortuna.
Los tres hombres hicieron un solemne juramento:
John Barleycorn debe morir.

Lo sembraron, lo araron, lo atormentaron arrojando tierra sobre su cabeza
Y aquellos hombres declararon: John Barleycorn ha muerto.

Dejaron pasar mucho tiempo hasta que las lluvias del cielo cayeron torrencialmente
Y el pequeño Sir John sacó la cabeza de la tierra sorprendiendo a todos.

Permitieron que creciera hasta la llegada del verano, pareciendo pálido y demacrado. Al pequeño Sir John le creció una barba larga convirtiéndose así en un hombre.

Entonces los tres hombres, con sus afiladas hoces, lo segaron a la altura de las rodillas y lo enrollaron y ataron por la cintura de la forma más salvaje que pudieron.

Y contrataron a unos hombres para que con sus horcas lo atravesaran hasta el corazón y el cargador lo depositó atado en el carro de la peor manera que pudo. Después se dieron media vuelta y se marcharon al establo.

Y allí hicieron un solemne juramento sobre el pobre John Barleycorn.

Contrataron a unos hombres que le separaron la piel de los huesos y
El molinero se ocupó de forma salvaje de reducirlo a polvo entre dos piedras.

Y el pequeño Sir John acabó en una taza marrón junto a un vaso de brandy.
Y el pequeño Sir John acabó en un tazón marrón resultando al final ser el hombre más fuerte.

El cazador no puede perseguir al zorro ni contar con la fuerza necesaria para soplar el cuerno. Y el calderero no puede arreglar calderas ni ollas sin un poco de grano de Cebada.


Siempre vivimos dentro de muchos cuentos. Unos terminan y otros acaban pero siempre empieza uno nuevo mucho más prometedor que el anterior si has hecho bien las tareas del alma. Siempre se nos ha dicho que la vida nos trata bien o mal pero no es así. Nos han dicho que todo obedece a la casualidad y que nosotros somos meros monigotes que, temerosos, hemos de esperar que la vida sea justa con nosotros. Pero la vida no trata bien o mal: la vida enseña. Es un gran cuento repleto de pequeños o largos cuentos que vivimos intensamente si comprendemos que nosotros estamos dentro del cuento. Si miramos lo que nos sucede desde dentro, la vida, en ese instante cambia. Somos personajes y decidimos, no esperamos a que algo suceda. Para comprender esto debemos mirar con los ojos bien abiertos y extasiarnos ante la belleza que nos rodea.

A John Barleycorn lo vapulean salvajemente, lo machacan, le atraviesan el corazón con horquillas, lo muelen a palos y finalmente lo convierten en polvo entre las enormes ruedas de piedra del molino. De Sir John nacerán elixires sagrados que confortarán el alma de quien los bebe. Así el calderero bebe un poco de whisky, un cazador bebe otro trago y una mujer bebe una pinta de cerveza riéndose en un bar.

La mujer que se ríe en el bar está contenta porque ha matado con sus manos a John Barleycorn. El dios Lugh, dios del Pasado Distante, la ayudó. Y todos los miedos, las dudas, las inseguridades que vivió en el cuento que dejó atrás se convirtieron en un rico elixir que templó su alma… Ella misma ha hecho de todo aquello un picadillo, por eso ríe. Ríe porque ha vencido. Celebra este sabbat sabedora que la cerveza que tiene entre sus manos es el fruto de un trance que le ha hecho más fuerte, más sabia y más feliz. La cerveza que está bebiendo es deliciosa.

Por dejarme vivir,
te ofrezco vivir como jamás en tu vida has vivido.
Recuerda que solo hay una pregunta
que merece la pena hacer, hermosa doncella,
¿dóooonde está el almaaaaaa?

C.Pinkola Estés. La pestaña del lobo.

4 comentarios:

  1. Hola.
    ¿ Sabes que hay una canción titulada John Barleycorn de una banda de rock de los 70 llamada Traffic ?
    Me encanta ese tema.
    http://www.youtube.com/watch?v=93mv8LPtmro
    Ese vídeo es de un directo, el tema original me gusta más, pertenece a un disco con el mismo título.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Realmente la canción no es de Traffic. Steve Winwood hizo una versión de un tema tradicional inglés.
      La versión mas parecida al original es esta
      https://www.youtube.com/watch?v=tlL9RCznuU8&feature=kp

      Eliminar
  2. Me ha encantado Marta, gracias por compartir esto :).

    ResponderEliminar
  3. Me ha encantado Marta, gracias por compartir esto :).

    ResponderEliminar